English to Spanish Glossary of Terms (Glosario de Términos)

Search new car features, prices, specifications & pictures:

Custom Search

This table displays automotive and vehicle operation related English words and terms along with their Spanish translations:

Glossary of Terms - Glosario de Términos
Spanish to English
English to Spanish

-BRAKES

 FRENOS

Airbrake Restrictions

Restricción de frenos de aire

Brake Freno, frenar
Foot brake Freno de pedal
Power-assisted brake Servofrenos, freno al vacío
Front, back brake Freno delantero, trasero
To apply the brake Poner el freno
To release the brake Soltar el freno
Brake horsepower Potencia al freno
Brake band Cinta del freno
Brake blocks Zapatas del freno
Brake field Campo frenanate, campo retardador
Brake lining Revestimiento, forro o Zapata del freno
Brake line Manguera de líquido para frenos
Brakeman Guardafrenos
Brake pad Pastilla de fricción o almohadilla, frotador de freno
Brake shoe Zapata
Braking Frenaje, frenado
Braking action Acción de frenar, frenaje
Brake tester Aparato para probar frenos
Performance Ejecución, rendimiento, cumplimiento, desempeño
Best performance Rendimiento máximo
Performance-based brake tester Aparato probador de frenos para determinar el rendimiento de los frenos
Caliper Prensa de los frenos de pastilla, calibre, aparato
Disk brake Freno de disco
Return spring Resorte de retorno
Stud Tachón, pasador, perno
Wheel cylinder Cilindro de la rueda
Piston Émbolo, pistón
Breakaway Desprenderse, disiparse, desaparecer
Deceleration Disminucción de la velocidad
Stopping performance Desempeño al detenerse
Brake forces Fuerzas en el frenado
Wheel loads Carga por rueda, carga sobre una rueda, carga sobre la rueda
Weak brake Freno desgastado
Spring Resorte
Low brake force Disminución de fuerza en el freno
Wheel load ratios Proporción de carga sobre las ruedas
Jackknifing En camiones con cabina y caja/remolque, la acción de plegarse o doblarse la caja/remolque hacia la cabina (tractor)
Modulator valve Válvula moduladora (tubo modulador)
Torque test Prueba de torsión
Torque/weight ratio Proporción entre el par motor y el peso del elemento móvil
Roadside Zona lateral del camino
Hands-on Operación manual
Flan plate Placa plancha, platina
Flan plate tester Probador de placa, plancha, platina
Tester Aparato para efectuar pruebas, probador
Reservoir Pressure Loss Perdida de presión a los depósitos de aire
Parking Brake Required Freno para estacionarse, obligatorio
Brakes Required Frenos, obligatorio
Brakes Required On All Wheels Frenos en todos los ejes, obligatorio
Front Wheel Brakes Frenos en las ruedas delanteras
No Breakaway Protection Protección de desenganche, obligatorio
Breakaway Device (Emergency) Dispositivo de desenganche de emergencia
Adequate Tubing Aid (Hanging) Mangueras de frenos de aire adecuados ejemplo: tubos de aire arrastrando
Hose/Tube Touching Exhaust Mangueras de frenos tocando el escape
Lining Balatas
Inoperative Brakes Frenos inoperantes
Limiting Device (manual brake) Freno de mano
Air/Vacuum System Aire/sistema de freno de aire
Warning Device (low air) Aviso de emergencia de baja presión de aire
Out of Adjustment Freno fuera de ajuste
Air Compressor Compresor de aire del freno
Brake Drum Tambor del freno
Hose/Tube Damage/Leak Manguera o Tubo dañado/ escape de aire
WHEEL/STUDS/ETC…
RUEDAS/TORNILLOS/ETC…
Wheel/Rim Cracked Rueda/rin rajado
Elongated Stud Holes Agujero del tabique alargado (tuercas de las llantas)
Fasteners Loose/Missing Tuercas de las ruedas flojas o ausente
COUPLING DEVICES/TOWING METHODS
DEPOSITIVO DE ENGANCHE
Fifth Wheel Assemblies (Mounting) Montaje de la quinta rueda (montadura)
Fifth Wheel (Locking Mechanism) Mecanismo de cerrojo de la quinta rueda
Coupling (Towing of Full Trailer) Engancho (remolcando un trailer completo)
Safety Chains/Cables (tow bar failure) Cadenas de seguridad/cables. Cadenas o cables de seguridad (en caso de que se desconecte o que opere la barra para remolcar)
Coupling Drive/Tow away Método de enganche/operación de remolques
Tow bar Requirements (chains, etc…) Requisitos para la barra para remolcar (cadenas, etc.)
TIRES
LLANTAS
Exposed Fabric Lona expuesta de la llanta
Tread/Sidewall Separation Separación de la cara de la llanta de corredera o riel
Flat/Audible Air Leak Llanta ponchada/escape de aire de la llanta audible
Front Tread Depth Llanta delantera; la profundidad que le queda a la llanta
Re-grooved on Front

Delanteros que hayan sido estriadas

Exceed Tire Weight Rating

Exceder el peso especificado de la llanta

Under-Inflated

Llanta no inflada a la presión normal o especificada

FUEL SYSTEM

 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Tank Securement

Aseguramiento del tanque de combustible

Line Protection

Protección de la línea del combustible

Tank Cap Missing

La falta de tapón del tanque de combustible

Safety Vent

Sistema de ventilación de seguridad para el tanque

SUSPENSION

SUSPENSIÓN

Axle Positioning Parts

Posición de las partes del eje

Adjustable Axle-Locking Device

Ajuste de eje, dispositivo para la cerradura

Leaf Spring Assembly

Montaje del muelle

Coil Spring Cracked/Broken 

Resorte de muelle quebrado o fracturado

Tank Securement

Aseguramiento del tanque de combustible

Torsion Bar

Barra de torsión

Air Suspension Pressure Loss

Perdida de aire en la suspensión de aire

FRAMES

CHASIS

Cracked/Broken/Bent/Loose

Chasis quebrado/suelto/rajada/torcido

Cab Securement

Aseguramiento de la cabina

Ballesta trasera de 6 varillas normal

Standard 6-rod rear spring

Frame Rail Flanges

Reborde del chasis

Accessories Must be Bolted

Accesorios tienen que ser puestos con tornillo y tuercas

No holes drilled

No agujerar el chasis

Stinger Steered Nodriza o Madrina
Marker Lamps Lámparas Demarcadoras o Luces Laterales
B-Train Tren Canadiense
Maxi-Cube Vehículos con Caja Insulada
Saddle Mount Perno Rey de Guía
Full Mount Combinación de Montaje
Beverage Semi-Trailer Remolque de Bebidas Embotelladas o Enlatadas
Straight Truck Camión sin Remolque o un Vehículo con Caja Montada sobre un mismo Chasis

OTHER VEHICLE

OTROS DEFECTOS DEL VEHÍCULO

Front End Structure/Headboard

Estructura delantera/cabecera

DOT Markings

Numero del Departamento de Transportes

Driver View Obstructed

Obstrucción de la vista o movimiento del chofer

Splashguards – Local Law

Guarda lodo-Ley local

Overweight

Pasado de peso

Battery Installation

Instalación de pilas/baterías

Chafing Hoses

Mangueras de los frenos desgastados

Windshield Condition

Condiciones del parabrisa

Truck Side Window

Ventana lateral del camión

Window Obstructed

Obstrucción en la ventana

Sleeper Berth Requirements

Reglamento/camarote o cabina de dormir

Heaters

Calentadores

Windshield Wipers Inoperative

Limpiaparabrisas inoperante

Defroster Inoperative

Descongelador del parabrisas inoperante

Rear vision Mirrors

Espejos retrovisores

Horn Inoperative

Claxon inoperante

Speedometer Inoperative

Velocímetro inoperante

Exhaust System Location

Posición del sistema de escape

Exhaust Discharge Rear or Cab

Descarga de gases del escape atrás de la cabina

Exhaust Leak Under Cab/Sleeper

Descargue de gases del escape abajo de la cabina/camarote

Exhaust Securely Fastened

Sistema de escape asegurado y fijo

Floor Condition

Condiciones del piso

Rear-end Protection

Protección trasera (para coches)

No Flag on Projecting Load

No se usó bandera para carga sobre dimensión

Not Equipped with Seatbelts

Camión no esta equipado con cinturones de seguridad

Not Equipped with Fire Extinguisher

No esta equipado con extintores de incendios

Not Equipped with Warning Devices/Stopped Vehicles

No esta equipado con avisos de emergencia/vehículo parado

Securement Systems

Sistema de aseguramiento; todo tipo de equipo. Para asegurar la carga sobre el vehículo

Improper Blocking and Bracing

Bloquear/atar/refuerzos inapropiados

Accessories Must be Bolted

Accesorios tienen que ser puestos con tornillos y tuercas

Worn/Welded Universal Joint

Gastado o soldado forma universal

Grease/Oil Leaks

Perdida de grasa y aceite (goteando)

Vehicle Access Requirements

Requisitos de acceso al vehículo; tener suficientes escalones y agarraderas y/o plataforma

DRIVER, GENERAL

CHOFER, GENERAL

Following Too Closely

Siguiendo muy cerca

Improper Lane Change

Mal cambio de carril

Reckless Driving

Manejando descuidadamente

Speeding

Exceso de velocidad

Driver Failed to Inspect/Use Emergency
Equipment

Falta de inspección/uso de equipo de emergencia

Failed to Secure Vehicle Equipment

Falta de asegurar el equipo del vehículo

View/Movement Obstructed

Obstrucción de la vista del chofer o su movimiento

Improper Storage of Baggage/Cargo

Almacenamiento inapropiado de equipaje/carga

Use of Turn Signals

Uso de las direccionales

Use of Seatbelts

Uso de el cinturón de seguridad

Parking Brake Not Set

Freno de mano no esta puesto

Stopped Vehicle/Interfere Traffic

Vehículo parado interfiriendo con el tráfico

Hazardous Warning Flashing

Uso de las luces de emergencia

Warning Devices

Posición y uso de los dispositivos de emergencia

Dim Head Lights

Reducir la intensidad de los faros

Lamps/Reflectors Obscured

Lámparas/reflectores obscurecidas

Using/Equipped with Radar Detector

Uso/Equipado con un radar detector

No/Improper Load Securement

Carga no asegurada o asegurada inadecuadamente

Improper Blocking/Bracing

Bloquear/atar/refuerzos inapropiados

Operating OOS Vehicle

Operando un vehículo que fue puesto fuera-de servicio

Driver Obey H/M Laws

Chofer debe de obedecer las leyes de materiales peligrosos en general

INSPECTIONS

INSPECCIONES

Proof of Annual Inspection

Prueba de la inspección anual del vehículo

Periodic Inspection

Inspecciones periódicamente

No Pre-trip Inspection

No se hizo la inspección antes del viaje

No Post-trip Inspection

No se hizo la inspección después del viaje

LICENSE REQUIREMENTS/STANDARDS

REQUISITOS DE LA LICENCIA/NORMAS

Driving While Disqualified

Manejando cuando esta descalificado

Driver Under 21

Chofer menor de 21 años de edad

Non-English Speaking

Chofer no sabe hablar ingles

Unauthorized Passenger

Pasajero no autorizado

Unauthorized Driver

Chofer no autorizado

No/Invalid Commercial License

No tener una licencia comercial (Licencia Federal)

 HOURS OF SERVICE

 HORAS DE SERVICIO

11-Hour Rule

Regla de 11 horas

14-Hour Rule

Regla de 14 horas

60/70 Hour Rule

Regla de 60/70 horas

No Log

No tener bitácora

False Log

Bitácora falsa

Log Not Current

Bitácora no esta al corriente

Log Not in Possession

No tener en posesión la bitácora actual

Failed to Retain Log for 7 Previous Days

Falta de tener la bitácora de los últimos 7 días

CONDITION OF DRIVER

CONDICIONES DEL CHOFER

ILL/Fatigued

Enfermo/cansado

Driver Use/Possession of Drugs/Alcohol

El uso o posesión de drogas/alcohol del chofer.

GENERAL INSPECTION TERMS

TÉRMINOS GENERALES DE INSPECCIÓN

I’m going to inspect your vehicle.

Voy a inspeccionar su vehículo.

Turn off your engine.

Apague su motor.

Place the transmission in neutral. Release all brakes.

Ponga la transmisión en neutral. Suelte todos los frenos.

Turn the key on.

Prenda la llave. (Prenda el motor).

Turn on all lights.

Prenda todas las luces.

Watch officer for hand and verbal instructions.

Observe al oficial para instrucciones manuales y verbales.

Apply the foot brake.

Aplique el freno del pie.

Hold the brake pedal down.

Mantenga puesto el freno de pie.

Pump the brakes down.

Bombea los frenos.

Turn on the left turn signal. Turn on the right turn signal.

Ponga la direccional izquierda. Ponga la direccional derecha.

Start vehicle. Build up air pressure to 100 PSI.

Prenda el motor. Suba la presión de aire a 100 libras.

I need your driver’s license.

Necesito ver su Licencia Federal.

I need your vehicle registration for the tractor and trailer.

Necesito su tarjeta de circulación (registro del camión) para el tractor/camión y el trailer.

I need your log book.

Necesito su bitácora.

Where are you going to? Where are you coming from?

¿A donde va? ¿De donde viene?

Are you sick or fatigued?

¿Está enfermo o cansado?

What is your name?

¿Como se llama?

What is your weight?

¿Que es su peso?

What is your age?

¿Cuantos años tiene?

What is your height?

¿Que es su altura?

What is your birth date?

¿En que fecha nació?

What is your address?

¿Cual es su domicilio?

Where is your emergency equipment (fire extinguisher, triangles)?

¿Donde esta Su equipo de emergencia (extintor, reflectores)?

This vehicle is out-of-service.

Este vehículo esta fuera-de-servicio.

This vehicle cannot be moved until repaired.

Este vehículo no puede ser movido hasta que se haya reparado.

Do you want a tow truck?

¿Quiere una grúa?

This is an equipment repair notice, not a citation.
Give this to the mechanic or boss.

Este es un aviso para que repare su vehículo, no es una multa.
Déle esto al mecánico o a su jefe.

You are under arrest.

Está usted arrestado.

Driver

Chofer

Daily Inspection Report

Informe de inspección diaria

Driver Out-of-Service

Choferes inhabilitados (fuera-de-servicio)

Vehicle Out-of-Service

Vehículos inhabilitados (fuera-de-servicio)

Record of Duty Status

Registro de horas de servicio

Tractor

Camión

Trailer

Remolque

Lights

Luces

Axle/Rear/Front

Eje/Trasero/De frente

Headlight (high/low beam)

Faros (altas/bajas)

Breaking Lights

Luces de detención

Leak

Gotera

Cargo

Carga

Brake

Frenos

Brake Adjusters

Ajustadores del freno

Brake Chamber

Cámara del freno

Brake Living

Forro del freno

Brake Drum

Tambor del freno

Brake Shoe

Zapata de freno

Tires

Llantas

Windshield Wiper

Limpiaparabrisas

Bill of Lading

Conocimiento de embarque

Wheel

Rueda

Frame

Chasis 

Air Hose

Manguera de aire

Haz/Mat Placard

Aviso de Materiales Peligrosos

Source: Federal Motor Carrier Safety Administration (DOT)

Search new car features, specifications, pictures and pricing:

Custom Search