English to Spanish Glossary of Terms (Glosario de Términos)
This table displays automotive and vehicle operation related English words and terms along with their Spanish translations:
|
Spanish to English
|
English to Spanish
|
|---|---|
|
FRENOS |
|
|
Airbrake Restrictions |
Restricción de frenos de aire |
| Brake | Freno, frenar |
| Foot brake | Freno de pedal |
| Power-assisted brake | Servofrenos, freno al vacío |
| Front, back brake | Freno delantero, trasero |
| To apply the brake | Poner el freno |
| To release the brake | Soltar el freno |
| Brake horsepower | Potencia al freno |
| Brake band | Cinta del freno |
| Brake blocks | Zapatas del freno |
| Brake field | Campo frenanate, campo retardador |
| Brake lining | Revestimiento, forro o Zapata del freno |
| Brake line | Manguera de líquido para frenos |
| Brakeman | Guardafrenos |
| Brake pad | Pastilla de fricción o almohadilla, frotador de freno |
| Brake shoe | Zapata |
| Braking | Frenaje, frenado |
| Braking action | Acción de frenar, frenaje |
| Brake tester | Aparato para probar frenos |
| Performance | Ejecución, rendimiento, cumplimiento, desempeño |
| Best performance | Rendimiento máximo |
| Performance-based brake tester | Aparato probador de frenos para determinar el rendimiento de los frenos |
| Caliper | Prensa de los frenos de pastilla, calibre, aparato |
| Disk brake | Freno de disco |
| Return spring | Resorte de retorno |
| Stud | Tachón, pasador, perno |
| Wheel cylinder | Cilindro de la rueda |
| Piston | Émbolo, pistón |
| Breakaway | Desprenderse, disiparse, desaparecer |
| Deceleration | Disminucción de la velocidad |
| Stopping performance | Desempeño al detenerse |
| Brake forces | Fuerzas en el frenado |
| Wheel loads | Carga por rueda, carga sobre una rueda, carga sobre la rueda |
| Weak brake | Freno desgastado |
| Spring | Resorte |
| Low brake force | Disminución de fuerza en el freno |
| Wheel load ratios | Proporción de carga sobre las ruedas |
| Jackknifing | En camiones con cabina y caja/remolque, la acción de plegarse o doblarse la caja/remolque hacia la cabina (tractor) |
| Modulator valve | Válvula moduladora (tubo modulador) |
| Torque test | Prueba de torsión |
| Torque/weight ratio | Proporción entre el par motor y el peso del elemento móvil |
| Roadside | Zona lateral del camino |
| Hands-on | Operación manual |
| Flan plate | Placa plancha, platina |
| Flan plate tester | Probador de placa, plancha, platina |
| Tester | Aparato para efectuar pruebas, probador |
| Reservoir Pressure Loss | Perdida de presión a los depósitos de aire |
| Parking Brake Required | Freno para estacionarse, obligatorio |
| Brakes Required | Frenos, obligatorio |
| Brakes Required On All Wheels | Frenos en todos los ejes, obligatorio |
| Front Wheel Brakes | Frenos en las ruedas delanteras |
| No Breakaway Protection | Protección de desenganche, obligatorio |
| Breakaway Device (Emergency) | Dispositivo de desenganche de emergencia |
| Adequate Tubing Aid (Hanging) | Mangueras de frenos de aire adecuados ejemplo: tubos de aire arrastrando |
| Hose/Tube Touching Exhaust | Mangueras de frenos tocando el escape |
| Lining | Balatas |
| Inoperative Brakes | Frenos inoperantes |
| Limiting Device (manual brake) | Freno de mano |
| Air/Vacuum System | Aire/sistema de freno de aire |
| Warning Device (low air) | Aviso de emergencia de baja presión de aire |
| Out of Adjustment | Freno fuera de ajuste |
| Air Compressor | Compresor de aire del freno |
| Brake Drum | Tambor del freno |
| Hose/Tube Damage/Leak | Manguera o Tubo dañado/ escape de aire |
|
WHEEL/STUDS/ETC…
|
RUEDAS/TORNILLOS/ETC…
|
| Wheel/Rim Cracked | Rueda/rin rajado |
| Elongated Stud Holes | Agujero del tabique alargado (tuercas de las llantas) |
| Fasteners Loose/Missing | Tuercas de las ruedas flojas o ausente |
|
COUPLING DEVICES/TOWING METHODS
|
DEPOSITIVO DE ENGANCHE
|
| Fifth Wheel Assemblies (Mounting) | Montaje de la quinta rueda (montadura) |
| Fifth Wheel (Locking Mechanism) | Mecanismo de cerrojo de la quinta rueda |
| Coupling (Towing of Full Trailer) | Engancho (remolcando un trailer completo) |
| Safety Chains/Cables (tow bar failure) | Cadenas de seguridad/cables. Cadenas o cables de seguridad (en caso de que se desconecte o que opere la barra para remolcar) |
| Coupling Drive/Tow away | Método de enganche/operación de remolques |
| Tow bar Requirements (chains, etc…) | Requisitos para la barra para remolcar (cadenas, etc.) |
|
TIRES
|
LLANTAS
|
| Exposed Fabric | Lona expuesta de la llanta |
| Tread/Sidewall Separation | Separación de la cara de la llanta de corredera o riel |
| Flat/Audible Air Leak | Llanta ponchada/escape de aire de la llanta audible |
| Front Tread Depth | Llanta delantera; la profundidad que le queda a la llanta |
| Re-grooved on Front |
Delanteros que hayan sido estriadas |
|
Exceed Tire Weight Rating |
Exceder el peso especificado de la llanta |
|
Under-Inflated |
Llanta no inflada a la presión normal o especificada |
|
FUEL SYSTEM |
SISTEMA DE COMBUSTIBLE |
|
Tank Securement |
Aseguramiento del tanque de combustible |
|
Line Protection |
Protección de la línea del combustible |
|
Tank Cap Missing |
La falta de tapón del tanque de combustible |
|
Safety Vent |
Sistema de ventilación de seguridad para el tanque |
|
SUSPENSION |
SUSPENSIÓN |
|
Axle Positioning Parts |
Posición de las partes del eje |
|
Adjustable Axle-Locking Device |
Ajuste de eje, dispositivo para la cerradura |
|
Leaf Spring Assembly |
Montaje del muelle |
|
Coil Spring Cracked/Broken |
Resorte de muelle quebrado o fracturado |
|
Tank Securement |
Aseguramiento del tanque de combustible |
|
Torsion Bar |
Barra de torsión |
|
Air Suspension Pressure Loss |
Perdida de aire en la suspensión de aire |
|
FRAMES |
CHASIS |
|
Cracked/Broken/Bent/Loose |
Chasis quebrado/suelto/rajada/torcido |
|
Cab Securement |
Aseguramiento de la cabina |
|
Ballesta trasera de 6 varillas normal |
Standard 6-rod rear spring |
|
Frame Rail Flanges |
Reborde del chasis |
|
Accessories Must be Bolted |
Accesorios tienen que ser puestos con tornillo y tuercas |
|
No holes drilled |
No agujerar el chasis |
| Stinger Steered | Nodriza o Madrina |
| Marker Lamps | Lámparas Demarcadoras o Luces Laterales |
| B-Train | Tren Canadiense |
| Maxi-Cube | Vehículos con Caja Insulada |
| Saddle Mount | Perno Rey de Guía |
| Full Mount | Combinación de Montaje |
| Beverage Semi-Trailer | Remolque de Bebidas Embotelladas o Enlatadas |
| Straight Truck | Camión sin Remolque o un Vehículo con Caja Montada sobre un mismo Chasis |
|
OTHER VEHICLE |
OTROS DEFECTOS DEL VEHÍCULO |
|
Front End Structure/Headboard |
Estructura delantera/cabecera |
|
DOT Markings |
Numero del Departamento de Transportes |
|
Driver View Obstructed |
Obstrucción de la vista o movimiento del chofer |
|
Splashguards – Local Law |
Guarda lodo-Ley local |
|
Overweight |
Pasado de peso |
|
Battery Installation |
Instalación de pilas/baterías |
|
Chafing Hoses |
Mangueras de los frenos desgastados |
|
Windshield Condition |
Condiciones del parabrisa |
|
Truck Side Window |
Ventana lateral del camión |
|
Window Obstructed |
Obstrucción en la ventana |
|
Sleeper Berth Requirements |
Reglamento/camarote o cabina de dormir |
|
Heaters |
Calentadores |
|
Windshield Wipers Inoperative |
Limpiaparabrisas inoperante |
|
Defroster Inoperative |
Descongelador del parabrisas inoperante |
|
Rear vision Mirrors |
Espejos retrovisores |
|
Horn Inoperative |
Claxon inoperante |
|
Speedometer Inoperative |
Velocímetro inoperante |
|
Exhaust System Location |
Posición del sistema de escape |
|
Exhaust Discharge Rear or Cab |
Descarga de gases del escape atrás de la cabina |
|
Exhaust Leak Under Cab/Sleeper |
Descargue de gases del escape abajo de la cabina/camarote |
|
Exhaust Securely Fastened |
Sistema de escape asegurado y fijo |
|
Floor Condition |
Condiciones del piso |
|
Rear-end Protection |
Protección trasera (para coches) |
|
No Flag on Projecting Load |
No se usó bandera para carga sobre dimensión |
|
Not Equipped with Seatbelts |
Camión no esta equipado con cinturones de seguridad |
|
Not Equipped with Fire Extinguisher |
No esta equipado con extintores de incendios |
|
Not Equipped with Warning Devices/Stopped Vehicles |
No esta equipado con avisos de emergencia/vehículo parado |
|
Securement Systems |
Sistema de aseguramiento; todo tipo de equipo. Para asegurar la carga sobre el vehículo |
|
Improper Blocking and Bracing |
Bloquear/atar/refuerzos inapropiados |
|
Accessories Must be Bolted |
Accesorios tienen que ser puestos con tornillos y tuercas |
|
Worn/Welded Universal Joint |
Gastado o soldado forma universal |
|
Grease/Oil Leaks |
Perdida de grasa y aceite (goteando) |
|
Vehicle Access Requirements |
Requisitos de acceso al vehículo; tener suficientes escalones y agarraderas y/o plataforma |
|
DRIVER, GENERAL |
CHOFER, GENERAL |
|
Following Too Closely |
Siguiendo muy cerca |
|
Improper Lane Change |
Mal cambio de carril |
|
Reckless Driving |
Manejando descuidadamente |
|
Speeding |
Exceso de velocidad |
|
Driver Failed to Inspect/Use Emergency |
Falta de inspección/uso de equipo de emergencia |
|
Failed to Secure Vehicle Equipment |
Falta de asegurar el equipo del vehículo |
|
View/Movement Obstructed |
Obstrucción de la vista del chofer o su movimiento |
|
Improper Storage of Baggage/Cargo |
Almacenamiento inapropiado de equipaje/carga |
|
Use of Turn Signals |
Uso de las direccionales |
|
Use of Seatbelts |
Uso de el cinturón de seguridad |
|
Parking Brake Not Set |
Freno de mano no esta puesto |
|
Stopped Vehicle/Interfere Traffic |
Vehículo parado interfiriendo con el tráfico |
|
Hazardous Warning Flashing |
Uso de las luces de emergencia |
|
Warning Devices |
Posición y uso de los dispositivos de emergencia |
|
Dim Head Lights |
Reducir la intensidad de los faros |
|
Lamps/Reflectors Obscured |
Lámparas/reflectores obscurecidas |
|
Using/Equipped with Radar Detector |
Uso/Equipado con un radar detector |
|
No/Improper Load Securement |
Carga no asegurada o asegurada inadecuadamente |
|
Improper Blocking/Bracing |
Bloquear/atar/refuerzos inapropiados |
|
Operating OOS Vehicle |
Operando un vehículo que fue puesto fuera-de servicio |
|
Driver Obey H/M Laws |
Chofer debe de obedecer las leyes de materiales peligrosos en general |
|
INSPECTIONS |
INSPECCIONES |
|
Proof of Annual Inspection |
Prueba de la inspección anual del vehículo |
|
Periodic Inspection |
Inspecciones periódicamente |
|
No Pre-trip Inspection |
No se hizo la inspección antes del viaje |
|
No Post-trip Inspection |
No se hizo la inspección después del viaje |
|
LICENSE REQUIREMENTS/STANDARDS |
REQUISITOS DE LA LICENCIA/NORMAS |
|
Driving While Disqualified |
Manejando cuando esta descalificado |
|
Driver Under 21 |
Chofer menor de 21 años de edad |
|
Non-English Speaking |
Chofer no sabe hablar ingles |
|
Unauthorized Passenger |
Pasajero no autorizado |
|
Unauthorized Driver |
Chofer no autorizado |
|
No/Invalid Commercial License |
No tener una licencia comercial (Licencia Federal) |
|
HOURS OF SERVICE |
HORAS DE SERVICIO |
|
11-Hour Rule |
Regla de 11 horas |
|
14-Hour Rule |
Regla de 14 horas |
|
60/70 Hour Rule |
Regla de 60/70 horas |
|
No Log |
No tener bitácora |
|
False Log |
Bitácora falsa |
|
Log Not Current |
Bitácora no esta al corriente |
|
Log Not in Possession |
No tener en posesión la bitácora actual |
|
Failed to Retain Log for 7 Previous Days |
Falta de tener la bitácora de los últimos 7 días |
|
CONDITION OF DRIVER |
CONDICIONES DEL CHOFER |
|
ILL/Fatigued |
Enfermo/cansado |
|
Driver Use/Possession of Drugs/Alcohol |
El uso o posesión de drogas/alcohol del chofer. |
|
GENERAL INSPECTION TERMS |
TÉRMINOS GENERALES DE INSPECCIÓN |
|
I’m going to inspect your vehicle. |
Voy a inspeccionar su vehículo. |
|
Turn off your engine. |
Apague su motor. |
|
Place the transmission in neutral. Release all brakes. |
Ponga la transmisión en neutral. Suelte todos los frenos. |
|
Turn the key on. |
Prenda la llave. (Prenda el motor). |
|
Turn on all lights. |
Prenda todas las luces. |
|
Watch officer for hand and verbal instructions. |
Observe al oficial para instrucciones manuales y verbales. |
|
Apply the foot brake. |
Aplique el freno del pie. |
|
Hold the brake pedal down. |
Mantenga puesto el freno de pie. |
|
Pump the brakes down. |
Bombea los frenos. |
|
Turn on the left turn signal. Turn on the right turn signal. |
Ponga la direccional izquierda. Ponga la direccional derecha. |
|
Start vehicle. Build up air pressure to 100 PSI. |
Prenda el motor. Suba la presión de aire a 100 libras. |
|
I need your driver’s license. |
Necesito ver su Licencia Federal. |
|
I need your vehicle registration for the tractor and trailer. |
Necesito su tarjeta de circulación (registro del camión) para el tractor/camión y el trailer. |
|
I need your log book. |
Necesito su bitácora. |
|
Where are you going to? Where are you coming from? |
¿A donde va? ¿De donde viene? |
|
Are you sick or fatigued? |
¿Está enfermo o cansado? |
|
What is your name? |
¿Como se llama? |
|
What is your weight? |
¿Que es su peso? |
|
What is your age? |
¿Cuantos años tiene? |
|
What is your height? |
¿Que es su altura? |
|
What is your birth date? |
¿En que fecha nació? |
|
What is your address? |
¿Cual es su domicilio? |
|
Where is your emergency equipment (fire extinguisher, triangles)? |
¿Donde esta Su equipo de emergencia (extintor, reflectores)? |
|
This vehicle is out-of-service. |
Este vehículo esta fuera-de-servicio. |
|
This vehicle cannot be moved until repaired. |
Este vehículo no puede ser movido hasta que se haya reparado. |
|
Do you want a tow truck? |
¿Quiere una grúa? |
|
This is an equipment repair notice, not a citation. |
Este es un aviso para que repare su vehículo, no es una multa. |
|
You are under arrest. |
Está usted arrestado. |
|
Driver |
Chofer |
|
Daily Inspection Report |
Informe de inspección diaria |
|
Driver Out-of-Service |
Choferes inhabilitados (fuera-de-servicio) |
|
Vehicle Out-of-Service |
Vehículos inhabilitados (fuera-de-servicio) |
|
Record of Duty Status |
Registro de horas de servicio |
|
Tractor |
Camión |
|
Trailer |
Remolque |
|
Lights |
Luces |
|
Axle/Rear/Front |
Eje/Trasero/De frente |
|
Headlight (high/low beam) |
Faros (altas/bajas) |
|
Breaking Lights |
Luces de detención |
|
Leak |
Gotera |
|
Cargo |
Carga |
|
Brake |
Frenos |
|
Brake Adjusters |
Ajustadores del freno |
|
Brake Chamber |
Cámara del freno |
|
Brake Living |
Forro del freno |
|
Brake Drum |
Tambor del freno |
|
Brake Shoe |
Zapata de freno |
|
Tires |
Llantas |
|
Windshield Wiper |
Limpiaparabrisas |
|
Bill of Lading |
Conocimiento de embarque |
|
Wheel |
Rueda |
|
Frame |
Chasis |
|
Air Hose |
Manguera de aire |
|
Haz/Mat Placard |
Aviso de Materiales Peligrosos |
Source: Federal Motor Carrier Safety Administration (DOT)

Recent comments
4 weeks 37 min ago
4 weeks 13 hours ago
4 weeks 5 days ago
7 weeks 19 hours ago
10 weeks 1 day ago
11 weeks 4 days ago
11 weeks 6 days ago
12 weeks 4 hours ago
12 weeks 6 days ago
12 weeks 6 days ago